Skip to main content
22 events
when toggle format what by license comment
Apr 13, 2017 at 12:55 history edited CommunityBot
replaced http://mathematica.stackexchange.com/ with https://mathematica.stackexchange.com/
Mar 15, 2016 at 20:43 comment added Leonid Shifrin @AntonAntonov I think this is a very important topic which hasn't been discussed virtually anywhere in the Mathematica - related public resources. Thanks for your contribution too!
Mar 15, 2016 at 5:38 comment added Anton Antonov @LeonidShifrin You are welcome and thank you for your posts in this discussion!
Mar 15, 2016 at 4:55 comment added Leonid Shifrin @AntonAntonov Thanks, much appreciated!
Mar 15, 2016 at 3:44 comment added Anton Antonov @LeonidShifrin With one day delay I added a link to the document I promised to wrap up and upload.
Mar 15, 2016 at 3:43 history edited Anton Antonov CC BY-SA 3.0
Update with document links and comparison reference.
Mar 14, 2016 at 2:59 comment added xyz Haha! very nice. :)@J.M.
Mar 14, 2016 at 2:52 comment added J. M.'s missing motivation 我可以閱讀和講一點點, @Shutao. :)
Mar 14, 2016 at 2:36 comment added xyz @J.M. Hi, J.M., can you speak Chinese?
Mar 14, 2016 at 2:33 comment added xyz @AntonAntonov From what I remember, the traditional Chinese characters were used in HK and Taiwan. For the mainland China, people always using simplified Chinese. Lastly, I think the preference came from the personal habit and our education. :)
Mar 14, 2016 at 2:26 comment added Anton Antonov @ShutaoTANG I prefer traditional Chinese characters since they are easier to remember. Somewhat off-topic, 3.5 years ago I won second place in WTC 2012 using traditional Chinese characters.
Mar 14, 2016 at 2:20 comment added J. M.'s missing motivation Well, the Japanese imported Chinese characters for their own use. I'm surprised that the on'yomi and the kun'yomi are the same, as @Shutao notes.
Mar 14, 2016 at 2:03 comment added xyz @AntonAntonov I saw "五輪書" as traditional Chinese characters. Maybe some Japanese Kanji are same with traditional Chinese characters. :)
Mar 14, 2016 at 1:52 comment added Anton Antonov @ShutaoTANG Is this in simplified Chinese? My spelling in the image is with Japanese Kanji.
Mar 14, 2016 at 1:39 comment added xyz @gwr "五轮书" means "Gorin no Sho".
Mar 13, 2016 at 18:59 comment added Anton Antonov @LeonidShifrin My talk is somewhat rushed and non-linear -- I did not have enough time to cover things in better detail. I hope by end of the day to finish and upload a satisfactory first version of a document describing implementations of OO Design Patterns in Mathematica. (I have worked on it on-and-off for some time...)
Mar 13, 2016 at 18:16 comment added Leonid Shifrin I will certainly study your talk / presentation in detail, thanks for reminding about it! I have strong interests in this topic, and have played myself quite a bit with different forms of OO - extensions for Mathematica, as well as written large chunks of code in OO style. I am sure to find lots of interesting stuff there.
Mar 13, 2016 at 17:51 history edited Anton Antonov CC BY-SA 3.0
added 361 characters in body
Mar 13, 2016 at 15:54 comment added Anton Antonov @gwr Ha! Good question! It is a reference to the book "Go Rin no Sho" ("The book of five scrolls") by Miyamoto Musashi. We can say that the book contains patterns applicable in antagonistic conflicts. It presents the patterns in abstract forms applicable to person-to-person fights, battles between armies, or other antagonistic settings. Another interesting idea in this book is that if you practice the explained strategy with a samurai sword you will become capable applying that strategy when leading an army.
Mar 13, 2016 at 15:28 comment added gwr What does the darker green circle to the right mean to someone not having mastered the relevant Asian language? ;)
Mar 13, 2016 at 15:16 history edited Anton Antonov CC BY-SA 3.0
Adde Venn Diagram for the larger context.
Mar 13, 2016 at 14:58 history answered Anton Antonov CC BY-SA 3.0